浏览279次 4个回答 更新于 2024-12-22 16:36:42#精选# MBA微课、MBA研修、MBA学位
- 从能力来看,你的英语扎实,口语流利,很适合做难度更高的口译工作,至于外向是相对的,也是会被环境改变的,我们从上学到工作一步步在遇到陌生人,老师、同学,还不最后都成了朋友吗?
口译的竞争较少,我是这样理解的,我们的传统英语考试学习大多是笔译到口译的阶梯,你都能说出来,还有多少写不出来的?
我觉得通过考试以口译入学,在工作时可以口译与笔译相结合更好。
相信你通过努力一定能顺利通过,供你参考。个人很喜欢英语,向你学习! - 首先,从报考人数来说,笔译报考人数多,录取的也多,口译呢,相对就少了,很多院校只是个位数。从学费来讲,口译要大于笔译的,有的院校甚至多出一倍。就业的话,还是看能力,再就是报考口译也是需要从笔译过渡的。如果说考研想要求稳,个人建议先报考笔译,以后先上岸再说,有机会调到口译也是可以的。
- 口译更简单,但是笔译发展空间大。单说口笔译的话,笔译毫无疑问是更难的。因为口译看的是临场反应,对细节的考究并不是太苛刻(当然我不是否定其对知识的储备),但是听力要好笔译翻译的东西是留在纸上或者有个翻译过来的文本的,看得人可以反复看,反复思索,这样一看,要想译得好,就必须下更多功夫。【摘要】
英语翻译考研,笔译好还是口译好?【提问】
口译更简单,但是笔译发展空间大。单说口笔译的话,笔译毫无疑问是更难的。因为口译看的是临场反应,对细节的考究并不是太苛刻(当然我不是否定其对知识的储备),但是听力要好笔译翻译的东西是留在纸上或者有个翻译过来的文本的,看得人可以反复看,反复思索,这样一看,要想译得好,就必须下更多功夫。【回答】
考研报名了,想知道笔译和口译哪个考试容易一些,哪个就业前景好点?【提问】
口译的考试简单,但是笔译的就业前景更好。【回答】
哦,非常感谢!【提问】
没事没事,如果答案对您有帮助的话,可以帮忙点个赞喔~【回答】 - 首先,学翻译的应该是口笔译不分家。就业后,你去用人单位工作,人家不可能只让你翻译个文件,倘若公司里来了个外商,就一个翻译,到时候肯定会派你去接待沟通的。所以千万要记住这一点,口笔译要同时发展,双管齐下。
至于专业选择,要根据自己目前的口笔译水平,如果你目前口译真的不好,那就报笔译。如果你觉得如果在复试之前你可以把口译练好,那就报名口译。因为我们毕竟得先考上不是。
至于以后就业要选择那个方向,可以在校期间都学习尝试锻炼,再做选择。 - 我觉得通过考试以口译入学,在工作时可以口译与笔译相结合更好。相信你通过努力一定能顺利通过,供你参考。个人很喜欢英语,向你学习!
- 对于跨专业报考翻译硕士的同学来说,除非口语非常出色,否则建议选择笔译方向,因为复试相对更加稳妥。口译方向的复试对口语要求较高,对于非英语专业背景的学生来说,难度较大。
- 因此,如果你更喜欢交流,希望从事口译工作,建议直接报考口译方向;如果你比较内向,更倾向于作笔头工作,那么笔译方向可能更适合你。对于跨专业报考翻译硕士的同学而言,除非你的口语非常出色,否则建议报考笔译方向,以确保在复试过程中更加稳健。
- 对于跨专业考取翻译硕士的考生而言,若口语水平一般,则建议选择笔译方向,这样复试环节相对更为稳健。
- 考研报名的时候是自己选择,但是学校复试的时候会考口译,很有可能根据这个在进行分配。但是一般都是你那个就是那个了。同传口译比翻译硕士好一些。课程设置上,同传口译更注重口译能力的培养和实战锻炼,翻硕就是一般待遇。