浏览13次 3个回答 更新于 2024-12-26 00:48:34#精选# MBA微课、MBA研修、MBA学位
- 我只知道专硕也可以拿学位证的,只是不会有分类
具体我不怎么了解,不过你可以登陆大学的硕士生的招生网页
那里面说的比较清楚
真心祝你心想事成! - 翻译,高翻是首选。如果你想研究翻译,可以选择英院。但是两个专业都不好考,尤其是高翻口译。两个专业完全不一样。上外的英语学院口译方向【其实就是同声传译】学很多文学和理论相关的内容,一学期论文8、9篇。MTI口译专业除了一些公共课要写论文之外,专业课不学理论,就只练习口译,强度比较大。二个专业都不考二外。
- 学硕需要考二外
专硕需要考写作与百科
►MTI与MA语言文学专业的区别
l MTI是专硕,上外英语MTI硕士点是2010年始设,招生定位为为了工作需要而读,培养翻译职业高层次专门人才而设置。有些类似于MBA。MTI重视实践环节,强调翻译实践能力的培养,课程注重翻译实践训练。就业面广,学费较高。09年之前专业硕士只招收具有职业背景的人员报考,需要出具工作证明才可以报考,属于单独全国联考。09年开始取消了必须有职业背景的限制,也开始面向应届生招生,取消了单独的全国联考,统一合并到了研究生统招考试里。
l MA语言文学专业是学硕,上外MA英语语言文学硕士点是1980年设立,1983年设立博士点,2003年获准设立博士后流动站。以培养教学和科研人才为主,侧重语言学方向的理论研究。强调专业功底扎实、专业技能熟练、知识结构完善、专业理论水平要求高,如果想进高校和出版机构,建议选择学硕。师资力量雄厚,教学经验丰富,是全国高校中教学科研规模最大、最具影响力的“英语语言文学学科”之一
►MTI就业方向:
1、全职或兼职地服务于各国际组织,如联合国总部及各办事处、欧盟、粮农等;
2、国家机关,如省市级外办;
3、高校、研究机构;
4、大型国有企业、外资企业、金融机构;
5、口笔译自由职业者。
6、翻译工作:同声传译、会议翻译、科技翻译、商务会议翻译、文书翻译
7、教育培训:外语培训、职业培训、英语教师等教师职业
►MA语言文学专业就业方向:
可以从事教育、科研、外事、外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关、企事业等部门或单位从事英语教学、培训、科研、口译、笔译等与英语有关的工作 - 英语专业的学硕的考试科目包括:政治、二外、两门专业课。北外二外是俄法德日西选一,北大是俄法德日选一、上外俄法德日西阿意葡朝选一。两门专业课跟学校和专业有关,有基础英语、综合英语、英汉互译、专业知识等。只有政治和北大的俄语、日语二外是全国统考卷,其余均为院校自主命题。在此以英语语言文...
- 你好!要跨跨专业考翻译硕士,首先建议你做好语种和学校的选择,因为一方面不同的学校命题侧重点有不同,另一方面有的学校专业对本科专业是有要求的,比如北外的法语、韩语和泰语就不允许跨专业报考;而同一语种下的笔译和口译可以不必急着选出,一般考试科目都是一样的。翻译硕士考研一共四科:政治、翻译...
- 初试考一样的卷子,复试略有不同。报录比英语口译是4.5%左右,英语笔译是7%左右。试题难度是专八的一个难度,上外也是比较公平的,只看大家的考研分排名,不看证书之类的东西。对大专学历会有一些额外的报名限制,对本科生没有限制,也可以跨专业考。总体而言,备考这个专业一定要下苦功,备考时间一定...
- 上外允许跨考,只看考研分数排名录取。 但是,试题难度挺大,专八之上,竞争也比较激烈 ►入学考试 初试:1、政治 2、翻译硕士英语 3、英语翻译基础 4、汉语写作与百科知识 初试题型:1)翻译硕士英语(100分)一篇阅读回答问题 60分 一篇作文 40分 2)英语翻译基础(150分)一篇英译汉 70分 ...
- 你好关于跨专业想考英语翻译专硕 1、非英语专业本科生想考英语研究生,建议报考翻译硕士,相对来说备考难度小。2、跨考不建议报考学术型硕士的外国语言文学或者英国语言文学专业,因为需要自学二外,相对来说备考难度比较大。3、建议先确定报考学校,然后去学校官网查看专业目录等考研信息。英语研究生有两种即...