浏览169次 2个回答 更新于 2024-12-25 09:24:55#精选# MBA微课、MBA研修、MBA学位
- 北外高翻只有两个专业“外国语言学和应用语言学(英汉同声传译/复语同声传译)”和“英语口译(即MTI)”,教学内容完全是一样的,都教同传。说白了如果你考的好就是读“外国语言学和应用语言学(英汉同声传译)”,拿学硕学位,学费每年两万五,考到前几名可以公费。如果你考的差一点,就是"英语口译(MTI)",拿专硕学位,学费三万,没有公费。北外MTI既有笔译又有口译,其中“英语口译”划归高翻学院,“英语笔译”划归英语学院。
- 北京外国语大学的英语笔译和口译的一门考试科目叫做“翻译基础”,分数为 150 分。
还有另外两类专业也考“翻译”,一个是翻译学,另一个是中英同声传译。
英语翻译基础
适用范围:高级翻译学院英语口译、英语学院翻译硕士、专用英语学院翻译硕士以及改
版后的复语口译
这是大多数考翻译硕士的同学要考的翻译试卷,满分 150 分,主要分为三大题型:词组
翻译、英译汉和汉译英。词组的翻译有热词、中国文化类词汇、经济、政治类词汇等等。每
个词组 1 分,共计 30 分,英汉和汉英词组是对半分的。我们曾经对学生进行过模拟测试,
发现同学们英汉词组翻译得很好,15 个拿到 10 分没问题,然而汉译英可谓五花八门,拿到
8 分已经比较厉害了。所以,汉译英词组还是同学们复习的重点哇。
篇章翻译有些年份是四篇小文章,绝大多数时候是两篇篇幅适中的文章,每个版块 60
分。有同学说北外的判卷标准太严了,自我感觉相当良好的译文竟然也能批成不及格的分数!
翻译其实是一门学问,语法错误一点没有用词平淡肯定不行,一个合格的高级翻译,最好要
语言和文采兼备呀。 - 公主号“高斋翻硕”的雒老师(Joy)与西外翻硕毕业的Vicky,分享北外MTI英语翻译基础备考资料汇总,包含大量实用信息,务必收藏。初试准备:百科知识:《中国文化要略》、《中国文学与中国文化知识应试指南》、《不可不知的3000个文化常识》、《中国文化读本》、《高中地理》、《高中历史》等书籍,同时整理诺...
- 知道自己过了线之后每天练习2个小时左右翻译,因为感觉放一段时间假没有初试有感觉了,所以每天练习找找感觉,英译汉用的是经济学人,汉译英用的散文108篇,因为英院爱出当年特别火的书,所以后期我练习了《流浪地球》和《三体》,没想到真的考了《三体》,这个我正好在初试完看了原著,考试的段落也正好是第一本开头...
- 三、法语翻译硕士初试考试的科目为:①101政治②211翻译硕士英语③360法语翻译基础④448汉语写作与百科知识 四、参考书目:翻译硕士英语英语,翻译硕士英语是北外自己出题的,不是全国统考英语。 翻译硕士英语真题必须有,通过真题可以看出真题的题型、分值以及难易情况;《新编大学英语》NEWCOLLEGEENGLISH(1-5...
- 自2019年起,北京外国语大学在硕士研究生入学考试中,翻译硕士专业各语种方向的初试外语科目,由原来的第二外语调整为第一外语。具体来说,英语口译方向的初试外语科目由原翻译硕士外语(俄语、法语、德语、日语、西班牙语)变更为翻译硕士英语及翻译硕士俄语。俄语笔译方向的初试外语科目则变更为翻译硕士俄语...
- 自2019年起,北京外国语大学翻译硕士专业在硕士研究生入学考试初试阶段,翻译硕士各语种方向的外语科目语种已由第二外语调整为第一外语。例如,英语口译方向的外语科目由翻译硕士外语(俄语、法语、德语、日语、西班牙语)变更为翻译硕士英语或俄语,俄语笔译方向的外语科目则由翻译硕士英语变更为翻译硕士俄语,...